约伯记 9:32 - 和合本修订版 他不像我是个人,使我可以回答他, 使我们可以一同受审判。 圣经当代译本修订版 祂并非世人,与我迥异, 我无法与祂辩驳,一起对簿公堂。 新标点和合本 上帝版 他本不像我是人,使我可以回答他, 又使我们可以同听审判。 新标点和合本 - 神版 他本不像我是人,使我可以回答他, 又使我们可以同听审判。 新译本 他不像我是个人, 使我可以答他,让我们一起对簿公堂。 圣经–普通话本 上帝不是跟我一样的人, 我没办法跟他争辩说: ‘我们到法庭上去!’ |
看哪,就像狮子从约旦河边的丛林上来,攻击坚固的居所,我要在转眼之间使以东人逃跑,离开这地。我拣选谁,就派谁治理这地。谁能像我呢?谁能召我出庭呢?有哪一个牧人能在我面前站得住呢?