申命记 19:12 - 和合本修订版 他本城的长老就要派人去,从那里把他带出来,交在报血仇者的手中,把他处死。 圣经当代译本修订版 他本城的长老要派人去把他带回来,交给报血仇的人,将他处死。 中文标准译本 他本城的长老们就要派人去,把他从那里带回来,交在报血仇者手中,处死他。 新标点和合本 上帝版 本城的长老就要打发人去,从那里带出他来,交在报血仇的手中,将他治死。 新标点和合本 - 神版 本城的长老就要打发人去,从那里带出他来,交在报血仇的手中,将他治死。 新译本 他本城的长老要派人去,把他从那里带出来,交在报血仇的人手中,好把他处死。 圣经–普通话本 他本城的长老就要派人去把他押回来,交给死者的亲属,把他处死, |
看哪,全家族都起来攻击婢女,说:‘把那打死兄弟的交出来,我们好处死他,为他所打死的兄弟偿命,灭绝那承受家业的。’这样,他们要把我剩下的炭火灭尽,不给我丈夫留名或留后在地面上。”