Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒母耳记上 19:22 - 和合本修订版

然后扫罗亲自往拉玛去,到了西沽的大井,问人说:“撒母耳和大卫在哪里?”有人说:“看哪,在拉玛的拿约。”

Tazama sura

圣经当代译本修订版

最后扫罗亲自前往拉玛,走到西沽的大井,问撒母耳和大卫在哪里,有人说在拉玛的拿约。

Tazama sura

中文标准译本

于是扫罗亲自往拉玛去。他来到在塞库那里的大水窖,询问说:“撒母耳和大卫在哪里?” 有人回答:“看哪,在拉玛的纳约特。”

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

然后扫罗自己往拉玛去,到了西沽的大井,问人说:「撒母耳和大卫在哪里呢?」有人说:「在拉玛的拿约。」

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

然后扫罗自己往拉玛去,到了西沽的大井,问人说:「撒母耳和大卫在哪里呢?」有人说:「在拉玛的拿约。」

Tazama sura

新译本

后来,扫罗也亲自到拉玛去,到了西沽的大井,就问人,说:“撒母耳和大卫在哪里?”有一个人回答:“在拉玛的拿约。”

Tazama sura

圣经–普通话本

最后,扫罗亲自到拉玛去,到了西沽的大井。他向人打听: “撒母耳和大卫在哪儿?” 人们告诉他: “在拉玛的拿约。”

Tazama sura



撒母耳记上 19:22
3 Marejeleo ya Msalaba  

大卫逃跑躲避,来到拉玛的撒母耳那里,把扫罗向他所行的事全告诉他。他和撒母耳就去,住在拿约。


有人把这事告诉扫罗,他又派另一些使者去,他们也受感说话。扫罗第三次派使者去,他们也受感说话。


他就往那里去,到了拉玛的拿约。上帝的灵也临到他,他一面走一面受感说话,直到拉玛的拿约。