希伯来书 3:5 - 和合本修订版 摩西作为仆人,向上帝的全家尽忠,为将来要谈论的事作证; 圣经当代译本修订版 摩西以仆人的身份向上帝的全家尽忠,为将来要宣告的事做见证。 中文标准译本 摩西是做为仆人,对神的全家忠心,为将被述说的事做见证; 新标点和合本 上帝版 摩西为仆人,在上帝的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。 新标点和合本 - 神版 摩西为仆人,在 神的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。 新译本 摩西不过是个仆人,在 神的全家尽忠,为以后要传讲的事作证; 圣经–普通话本 摩西在上帝的居所像一名仆人处处忠诚,他向人们证实了上帝所说的未来的一切。 |
等到耶和华使你们的弟兄和你们一样得享平静,并且得着耶和华-你们上帝所赐他们为业之地的时候,你们才可以回到你们所得之地,承受为业,就是耶和华的仆人摩西在约旦河东、向日出的方向所给你们的地。”
以色列众人,无论是本地人或寄居的,都和他们的长老、官长和审判官,站在约柜两旁,在抬耶和华约柜的利未家的祭司面前,一半对着基利心山,一半对着以巴路山,照耶和华的仆人摩西先前所吩咐的,为以色列百姓祝福。