启示录 4:3 - 和合本修订版 那坐着的,看来好像碧玉和红宝石;又有彩虹围着宝座,光彩好像绿宝石。 圣经当代译本修订版 闪耀着碧玉和红宝石般的光彩。有一道翡翠般的彩虹围绕着宝座。 中文标准译本 坐着的那一位,看起来仿佛碧玉和红宝石;又有一道彩虹围着宝座,看起来仿佛绿宝石。 新标点和合本 上帝版 看那坐着的,好像碧玉和红宝石;又有虹围着宝座,好像绿宝石。 新标点和合本 - 神版 看那坐着的,好像碧玉和红宝石;又有虹围着宝座,好像绿宝石。 新译本 那位坐着的,看来好象碧玉和红宝石,又有彩虹围绕着宝座,看来好象绿宝石。 圣经–普通话本 他的面容像碧玉和红宝石一样闪耀,宝座四周被一条绿宝石似的彩虹围绕着。 |
你在伊甸─上帝的园中, 佩戴各样宝石, 就是红宝石、红璧玺、金刚石、 水苍玉、红玛瑙、碧玉、 蓝宝石、绿宝石、红玉; 你的宝石有黄金的底座,手工精巧, 都是在你受造之日预备的。