Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




使徒行传 28:24 - 和合本修订版

他所说的话,有的信,有的不信。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

有些人相信了他的话,有些人不相信,

Tazama sura

中文标准译本

对他所说的话,有些人信从了,有些人却不相信。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

他所说的话,有信的,有不信的。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

他所说的话,有信的,有不信的。

Tazama sura

新译本

他所说的话,有人信服,也有人不信。

Tazama sura

圣经–普通话本

对于保罗所说的话,有些人信服,而其他人却不信。

Tazama sura



使徒行传 28:24
8 Marejeleo ya Msalaba  

城里的众人却分裂了:有依附犹太人的,有依附使徒的。


他们间彼此不合,就分散了;未散以先,保罗说了一句话:“圣灵藉以赛亚先知向你们祖宗所说的话是对的。


即使有不信的,这又何妨呢?难道他们的不信就废掉上帝的信实吗?