以赛亚书 24:14 - 和合本修订版 他们要高声欢呼, 从海那边扬声赞美耶和华的威严。 圣经当代译本修订版 劫后余生的人必高声欢呼, 在西方赞美耶和华的威严。 中文标准译本 他们必扬声欢唱, 从西边颂扬耶和华的威严; 新标点和合本 上帝版 这些人要高声欢呼; 他们为耶和华的威严,从海那里扬起声来。 新标点和合本 - 神版 这些人要高声欢呼; 他们为耶和华的威严,从海那里扬起声来。 新译本 剩余的人必高声欢呼, 在西边的,要宣扬耶和华的威严。 圣经–普通话本 然而,存留下来的人必放声欢唱, 赞颂主的伟大。 他们唱道: “西方在欢呼, |
欢喜和快乐的声音、新郎和新娘的声音,并听见有人说: 你们要称谢万军之耶和华, 因耶和华本为善, 他的慈爱永远长存! 他们奉感谢祭到耶和华的殿中;因为我必使这地被掳的人归回,如起初一样。这是耶和华说的。”