以赛亚书 11:2 - 和合本修订版 耶和华的灵必住在他身上, 就是智慧和聪明的灵, 谋略和能力的灵, 知识和敬畏耶和华的灵。 圣经当代译本修订版 耶和华的灵必住在祂身上, 使祂有聪明和智慧、谋略和能力, 能认识并敬畏耶和华。 中文标准译本 耶和华的灵必停留在那一位身上, 就是智慧和悟性的灵, 谋略和大能的灵, 知识和敬畏耶和华的灵。 新标点和合本 上帝版 耶和华的灵必住在他身上, 就是使他有智慧和聪明的灵, 谋略和能力的灵, 知识和敬畏耶和华的灵。 新标点和合本 - 神版 耶和华的灵必住在他身上, 就是使他有智慧和聪明的灵, 谋略和能力的灵, 知识和敬畏耶和华的灵。 新译本 耶和华的灵必停留在他身上, 就是智慧的灵和聪明的灵, 谋略的灵和能力的灵, 知识的灵和敬畏耶和华的灵。 圣经–普通话本 主的灵要降在他的身上, 这是聪明和智慧的灵, 谋略和力量的灵, 认识和敬畏主的灵。 |
约翰写信给亚细亚的七个教会。愿那位今在、昔在、以后永在的上帝,与他宝座前的七灵,和那忠信的见证者、从死人中复活的首生者、世上君王的元首耶稣基督,赐恩惠和平安给你们。 他爱我们,用自己的血使我们从罪中得释放 ,