以赛亚书 10:1 - 和合本修订版 祸哉!那些设立不义之律例的, 和记录奸诈之判词的, 圣经当代译本修订版 制定不义律例、起草不公法令的人啊, 你们有祸了! 你们冤枉穷人, 夺去我子民中困苦者的权利, 掳掠寡妇,抢劫孤儿。 中文标准译本 祸哉!那些制定邪恶律例、 记录不义判决的! 新标点和合本 上帝版 祸哉!那些设立不义之律例的 和记录奸诈之判语的, 新标点和合本 - 神版 祸哉!那些设立不义之律例的 和记录奸诈之判语的, 新译本 那些制定奸恶律例的, 和那些记录诡诈判语的,有祸了! 圣经–普通话本 他们要有祸了! 他们订下不公平的法律,发布暴虐的法令, |
“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、大茴香、小茴香献上十分之一,那律法上更重要的事,就是公义、怜悯、信实,你们反倒不做;这原是你们该做的-至于那些奉献也不可废弃。