他去见亚撒王,对他说: “亚撒王和所有犹大、便雅悯的人啊,你们要来听我的话!只要你们顺从主,主必与你们同在;只要你们寻求主,你们就能找到他。但是,如果你们离弃主,主也必离弃你们。
撒迦利亚书 1:3 - 圣经–普通话本 现在,你要告诉你的人民,全能的主是这样说的: ‘回到我的身边来吧,我也要回到你们中间。’ 圣经当代译本修订版 因此,你要告诉百姓,万军之耶和华说,‘你们要归向我,我就回到你们那里。这是万军之耶和华说的。 中文标准译本 因此你要对我的子民说:‘万军之耶和华如此说:你们当转向我!’这是万军之耶和华的宣告。‘我就转向你们!’这是万军之耶和华说的。 和合本修订版 你要对以色列人说,万军之耶和华如此说:你们要转向我,这是万军之耶和华说的,我就转向你们,这是万军之耶和华说的。 新标点和合本 上帝版 所以你要对以色列人说,万军之耶和华如此说:你们要转向我,我就转向你们。这是万军之耶和华说的。 新标点和合本 - 神版 所以你要对以色列人说,万军之耶和华如此说:你们要转向我,我就转向你们。这是万军之耶和华说的。 新译本 所以,你要对众民说:‘万军之耶和华这样说:你们要转向我,我就必转向你们。 |
他去见亚撒王,对他说: “亚撒王和所有犹大、便雅悯的人啊,你们要来听我的话!只要你们顺从主,主必与你们同在;只要你们寻求主,你们就能找到他。但是,如果你们离弃主,主也必离弃你们。
可是,他们刚一获得安宁, 就又在您的面前行恶, 您就再次丢弃他们, 让他们的仇敌征服他们。 但当他们又一次向您呼求时, 您仍从天上应答他们, 一次又一次地拯救他们。 因为您的怜悯广大无边。
我一再派我的仆人—众先知到你们那里去,让他们奉我的名告诫你们: ‘从你们邪恶的路上回来吧,改正你们的行为吧,不要去追随异神了,不要侍奉它们了,这样,你们就能住到我赐给你们和你们祖先的土地上。’可你们不理不睬,不听我的话。
你要告诉他们,至高的主是这样说的: ‘我指着我的永生发誓,我并不喜欢看恶人死,宁愿他们改过自新,继续活下去。改过吧!改变你们邪恶的生活方式吧!以色列人啊,你们何必自寻死路呢?’