哥林多前书 2:4 - 圣经–普通话本 我的教导和我所说的没有用令人信服的智慧的话,但是我的教导却有圣灵的力量作证, 圣经当代译本修订版 我说话、讲道不是靠充满智慧的雄辩之词,而是靠圣灵的能力作明证, 中文标准译本 我说话、我传道,不是藉着有智慧的说服性的话语,而是藉着圣灵和大能的明证, 和合本修订版 我说的话、讲的道不是用委婉智慧的言语,而是以圣灵的大能来证明, 新标点和合本 上帝版 我说的话、讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证, 新标点和合本 - 神版 我说的话、讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证, 新译本 我说的话、讲的道,都不是用智慧的话去说服人,而是用圣灵和能力来证明, |
我听见许多人在飞短流长,说: “‘四面全是恐怖’! 去宣布吧,来啊, 我们大家都来宣布这件事!” 我的同事都在瞧着我, 看我会不会出错, “或许他会被愚弄, 那我们就能占上风,向他施行报复。”
“他们的异象是虚假的,他们的占卜不过是谎话。他们说: ‘这是主的宣布。’其实主并没有差遣他们,而他们却还期待他们的话能够应验。你们说: ‘这是主的宣布。’而我并没有说过。你们见的不是虚假的异象,说的不是骗人的占卜又是什么?
先知们得知他们不是在为自己工作,而是在为你们工作。当他们告诉你们那些事情,即你们已听到的事情的时候,他们正在为你们服务。向你们宣传福音的人在天堂派遣来的圣灵的帮助下,告诉了你们这些事情,甚至连天使也渴望要了解这些事。