劫掠别人的人啊, 没有人劫掠你们,你们却毁灭别人。 欺诈别人的人啊, 没有人欺诈你们,你们却出卖别人。 你们要有祸了! 你们的劫掠和欺诈一旦到了尽头, 反过来你们要被别人出卖和毁灭。
使徒行传 9:16 - 圣经–普通话本 我会亲自向他显示为了我的名的缘故,他必须遭受的痛苦。” 圣经当代译本修订版 我会让他知道,他必为我的名受许多的苦。” 中文标准译本 我要指示他,为了我的名他必须受多大的苦害。” 和合本修订版 我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。” 新标点和合本 上帝版 我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。」 新标点和合本 - 神版 我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。」 新译本 我要指示他,为了我的名他必须受许多的苦。” |
劫掠别人的人啊, 没有人劫掠你们,你们却毁灭别人。 欺诈别人的人啊, 没有人欺诈你们,你们却出卖别人。 你们要有祸了! 你们的劫掠和欺诈一旦到了尽头, 反过来你们要被别人出卖和毁灭。