以西结书 26:21 - 圣经–普通话本 我要给你一个可怕的结局,你将不复存在。也许有人会找你,但绝不会找到你。我—主上帝这样宣布了。” 圣经当代译本修订版 我要使你遭受可怕的灾难,你便不复存在,就是有人寻找你,也永远找不到,这是主耶和华说的。’” 和合本修订版 我必叫你令人惊恐,使你不再存留于世;人虽寻找你,却永不寻见。这是主耶和华说的。” 新标点和合本 上帝版 我必叫你令人惊恐,不再存留于世;人虽寻找你,却永寻不见。这是主耶和华说的。」 新标点和合本 - 神版 我必叫你令人惊恐,不再存留于世;人虽寻找你,却永寻不见。这是主耶和华说的。」 新译本 我必使你遭遇可怕的灾祸,你就不再存在了;人虽然寻找你,却永不再寻得着。这是主耶和华的宣告。’” |
因为主是这样说的: ‘我要把恐怖加到你和所有你所爱的人身上,他们将在战场上被仇敌杀死,而你将亲眼看见这一切。我要把所有的犹大人都交给巴比伦王,他将把他们掳到巴比伦去,再把他们杀掉。