Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒母耳记上 14:13 - 圣经–普通话本

约拿单手脚并用,攀上隘口,拿兵器的兵紧跟在他的后面。约拿单击倒非利士人,拿兵器的兵就跟上杀掉他们。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

于是,约拿单就爬上去击杀非利士人,拿兵器的人紧随其后,一同击杀非利士人。

Tazama sura

中文标准译本

约拿单手脚并用爬了上去,替他拿兵器的跟在后面。非利士人在约拿单面前仆倒,拿兵器的跟在后面杀死他们。

Tazama sura

和合本修订版

约拿单手脚并用爬上去,拿兵器的人跟随他。非利士人仆倒在约拿单面前,拿兵器的人跟着他,杀死他们。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

约拿单就爬上去,拿兵器的人跟随他。约拿单杀倒非利士人,拿兵器的人也随着杀他们。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

约拿单就爬上去,拿兵器的人跟随他。约拿单杀倒非利士人,拿兵器的人也随着杀他们。

Tazama sura

新译本

约拿单手脚并用地爬了上去,替他拿武器的人跟着他。非利士人在约拿单面前倒下,替他拿武器的也跟在后面把他们杀死。

Tazama sura



撒母耳记上 14:13
10 Marejeleo ya Msalaba  

有您的帮助,我打败军。 如果上帝与我同在,我能够攀越敌人的城墙。


对此,我们该说什么呢?如果上帝支持我们,就没有人能反对我们。上帝与我们同在。


“主将让你击败来犯的仇敌。他们从一条路来攻击你,却要从七条路上奔逃。


一个人如何能使千人溃不成军? 两个人如何能使万人望风而逃? 只有他们的磐石出卖他们,主丢弃他们, 才会有这种事发生。


扑灭了烈火,逃避了在刀剑下的死亡,他们的懦弱变为坚强。他们在战斗中成长壮大,并且击溃了外邦的敌人。


你们一个人能够击败一千人,这是因为主—你们的上帝在为你们争战。这是他的允诺。


亚比米勒急忙叫替他拿兵器的年轻侍卫过来,对他说: “你拔刀杀了我吧!免得人家说我死于一个妇人之手!”侍卫遵命拔刀刺下,亚比米勒就此身亡。


哨卡里的人对约拿单和为他扛兵器的兵喊: “过来吧!我们要教训教训你们!” 约拿单对拿兵器的兵说: “跟我过去。主把他们交在以色列人的手里了!”


首次攻击,约拿单和拿兵器的兵在大约半亩地之内杀死大约二十人。