哥林多前书 6:3 - 圣经–普通话本 你们不知道我们将审判天使吗?更何况世上的事情。 圣经当代译本修订版 岂不知我们将来要审判天使吗?何况今世的事呢? 中文标准译本 难道你们不知道,我们将要审判天使吗?更何况今生的事呢! 和合本修订版 你们岂不知我们要审判天使吗?何况今生的事呢! 新标点和合本 上帝版 岂不知我们要审判天使吗?何况今生的事呢? 新标点和合本 - 神版 岂不知我们要审判天使吗?何况今生的事呢? 新译本 你们不知道我们要审判天使吗?何况今生的事呢? |
毫无疑问,你们知道你们把自己卖身给谁或做什么事物的奴隶,也就成为他或它的奴仆,你们服从的人或事物便是你们的主人。你们可以服从罪恶或者服从上帝。但是服从罪恶带来灵的死亡,而服从上帝会得到上帝的认可。