Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




使徒行传 14:12 - 圣经–普通话本

他们便称巴拿巴为宙斯,称保罗为希耳米,因为他是主讲。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

于是,他们称巴拿巴为宙斯,又因为保罗是主要的发言人,就称他为希耳米。

Tazama sura

中文标准译本

他们称巴拿巴为宙斯神,称保罗为赫尔墨斯神,因为保罗是领头说话的人。

Tazama sura

和合本修订版

于是他们称巴拿巴为宙斯,称保罗为希耳米,因为他总是带头说话。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

于是称巴拿巴为宙斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

于是称巴拿巴为宙斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。

Tazama sura

新译本

于是他们称巴拿巴为宙斯,称保罗为汉密士,因为保罗带头讲话。

Tazama sura



使徒行传 14:12
3 Marejeleo ya Msalaba  

人们看见了保罗所做的事情,便用吕高尼语大声地说: “神变得像人一样降临到我们中间了!”


宙斯殿就在城外,宙斯的祭司便牵着牛,拿着花环到了城门,他和众人想把它们祭献给保罗和巴拿巴。


最后,该城的书记官让众人平静下来。他说: “以弗所的人们,世上谁不知道以弗所城是伟大的亚底米殿和那块从天而降的圣石的看守呢?