以斯拉记 9:2 - 圣经–普通话本 他们自己娶了异族女子,又为他们的子孙也娶了异族女子。他们使主的圣洁的子民与当地人混杂一气,而恰恰是首领和官员们导致了这种背弃上帝的行为。” 圣经当代译本修订版 他们为自己和自己的儿子娶这些人的女儿为妻,使圣洁的民族与当地的人混杂。首领和官员是这种不忠之事的罪魁。” 和合本修订版 因他们为自己和儿子娶了这些外邦女子,以致圣洁的种籽和列邦民族混杂,而且领袖和官长在这事上是罪魁。” 新标点和合本 上帝版 因他们为自己和儿子娶了这些外邦女子为妻,以致圣洁的种类和这些国的民混杂;而且首领和官长在这事上为罪魁。」 新标点和合本 - 神版 因他们为自己和儿子娶了这些外邦女子为妻,以致圣洁的种类和这些国的民混杂;而且首领和官长在这事上为罪魁。」 新译本 他们为自己和自己的儿子娶了这些外族的女子为妻,以致圣洁的种族与当地的民族混杂了;而领袖和官长竟是这不忠的事的罪魁。’ |
所以,你们不可把自己的女儿嫁给他们,也不可娶他们的女儿为媳。不可希求他们的财产和好处。只有这样,你们才能强盛,才能享受这块土地上美好的一切,才能把它作为自己的产业永远传与子孙。’