Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Psalm 141:8 - English Standard Version 2016

But my eyes are toward you, O God, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless!

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: In thee is my trust; leave not my soul destitute.

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

But my eyes are toward You, O God the Lord; in You do I trust and take refuge; pour not out my life nor leave it destitute and bare.

Tazama sura

American Standard Version (1901)

For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.

Tazama sura

Common English Bible

But my eyes are on you, my LORD God. I take refuge in you; don’t let me die!

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

Lead my soul out of confinement in order to confess your name. The just are waiting for me, until you repay me.

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the just wait for me, until thou reward me.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Psalm 141:8
9 Marejeleo ya Msalaba  

O our God, will you not execute judgment on them? For we are powerless against this great horde that is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are on you.”


he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer.


In the Lord I take refuge; how can you say to my soul, “Flee like a bird to your mountain,


Kiss the Son, lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath is quickly kindled. Blessed are all who take refuge in him.


When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the Lord will answer them; I the God of Israel will not forsake them.


“I will not leave you as orphans; I will come to you.