Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Acts 8:11 - English Standard Version 2016

And they paid attention to him because for a long time he had amazed them with his magic.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

And they were attentive and made much of him, because for a long time he had amazed and bewildered and dazzled them with his skill in magic arts.

Tazama sura

American Standard Version (1901)

And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries.

Tazama sura

Common English Bible

He had their attention because he had baffled them with sorcery for a long time.

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

And they were attentive to him because, for a long time, he had deluded them with his magic.

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they were attentive to him, because, for a long time, he had bewitched them with his magical practices.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Acts 8:11
6 Marejeleo ya Msalaba  

who frustrates the signs of liars and makes fools of diviners, who turns wise men back and makes their knowledge foolish,


And when they say to you, “Inquire of the mediums and the necromancers who chirp and mutter,” should not a people inquire of their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living?


When they had gone through the whole island as far as Paphos, they came upon a certain magician, a Jewish false prophet named Bar-Jesus.


But there was a man named Simon, who had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, saying that he himself was somebody great.


O foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly portrayed as crucified.