Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Matthew 17:10 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And his disciples asked him, saying: Why then do the scribes say that Elias must come first?

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

The disciples asked Him, Then why do the scribes say that Elijah must come first?

Tazama sura

American Standard Version (1901)

And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?

Tazama sura

Common English Bible

The disciples asked, “Then why do the legal experts say that Elijah must first come?”

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

And his disciples questioned him, saying, "Why then do the scribes say that it is necessary for Elijah to arrive first?"

Tazama sura

English Standard Version 2016

And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?”

Tazama sura
Tafsiri zingine



Matthew 17:10
9 Marejeleo ya Msalaba  

And if you will receive it, he is Elias that is to come.


But they said: Some John the Baptist, and other some Elias, and others Jeremias, or one of the prophets.


But he answering, said to them: Elias indeed shall come, and restore all things.


Who answering, said to them: Elias, when he shall come first, shall restore all things; and as it is written of the Son of man, that he must suffer many things and be despised.


And they asked him: What then? Art thou Elias? And he said: I am not. Art thou the prophet? And he answered: No.


And they asked him, and said to him: Why then dost thou baptize, if thou be not Christ, nor Elias, nor the prophet?