Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




2 Samuel 20:18 - Catholic Public Domain Version

And again she spoke: "A word was said in the old proverb, 'Those who would inquire, let them inquire in Abel.' And so they would reach a conclusion.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

Then she said, People used to say, Let them but ask counsel at Abel, and so they settled the matter.

Tazama sura

American Standard Version (1901)

Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

Tazama sura

Common English Bible

She said, “People used to say long ago: ‘Ask your question at Abel,’ and that settled the matter.

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And she again said: A saying was used in the old proverb: They that inquire, let them inquire in Abela: and so they made an end.

Tazama sura

English Standard Version 2016

Then she said, “They used to say in former times, ‘Let them but ask counsel at Abel,’ and so they settled a matter.

Tazama sura
Tafsiri zingine



2 Samuel 20:18
3 Marejeleo ya Msalaba  

And when he had drawn near to her, she said to him, "Are you Joab?" And he responded, "I am." And she spoke in this way to him, "Listen to the words of your handmaid." He responded, "I am listening."


Am I not the one who responds with the truth in Israel? And yet you are seeking to overthrow the city, and to overturn a mother in Israel! Why would you cast down the inheritance of the Lord?"