Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Rut 1:3 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Poco tiempo después de haber llegado a Moab, Elimélec murió, así que Noemí y sus hijos se quedaron solos.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Y murió Elimelec, marido de Noemí, y quedó ella con sus dos hijos,

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tiempo después murió Elimelec, y Noemí quedó sola con sus dos hijos.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al poco tiempo falleció Elimelec, y Noemí quedó sola con sus dos hijos.

Tazama sura

La Biblia Textual 3a Edicion

Y murió Elimelec, marido de Noemí, y fue dejada ella con sus dos hijos,

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Murió Elimélec, marido de Noemí, y ella quedó sola con sus dos hijos.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y murió Elimelec, marido de Noemí, y quedó ella con sus dos hijos,

Tazama sura
Tafsiri zingine



Rut 1:3
6 Marejeleo ya Msalaba  

Una mujer que había estado casada con un profeta le dijo a Eliseo: —Mi marido estuvo siempre al servicio de Dios y de usted, pero ahora está muerto. Él había pedido dinero prestado, y ahora el hombre que se lo prestó se quiere llevar como esclavos a mis dos hijos.


19 (20) Los que son de Dios podrán tener muchos problemas, pero él los ayuda a vencerlos.


»Porque Dios corrige y castiga a todo aquel que ama y que considera su hijo.»


Pasó el tiempo, y Mahlón y Quilión se casaron con muchachas de ese país. Una de ellas se llamaba Orfá y la otra, Rut. Pero pasados unos diez años, murieron Mahlón y Quilión, por lo que Noemí quedó desamparada, sin hijos y sin marido.