Por el grito del que me vitupera y me deshonra; Por causa del enemigo y del vengativo.
Salmos 74:10 - La Biblia Textual 3a Edicion ¿Hasta cuándo, ’Elohim, seguirá afrentándonos el adversario? ¿Seguirá blasfemando tu Nombre por siempre? Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 ¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el angustiador? ¿Ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre? Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Hasta cuándo, oh Dios, dejarás que tus enemigos te insulten? ¿Permitirás que deshonren tu nombre para siempre? Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Hasta cuándo, oh Dios, blasfemará el opresor y seguirá el enemigo ultrajando tu nombre? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Hasta cuándo, Señor, ha de ultrajar el opresor? ¿Despreciarán los enemigos tu nombre para siempre? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Hasta cuándo, oh Dios, el angustiador nos afrentará? ¿Ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre? Biblia Traducción en Lenguaje Actual Dios nuestro, ¿hasta cuándo el enemigo va a seguir ofendiéndote y burlándose de ti? |
Por el grito del que me vitupera y me deshonra; Por causa del enemigo y del vengativo.
Y devuelve a nuestros vecinos en su mismo seno, siete veces la afrenta con que te han afrentado, ¡oh Adonay!
¿Hasta cuándo, oh YHVH? ¿Te esconderás para siempre? ¿Hasta cuándo° arderá tu ira como el fuego?
¿A quién has provocado y vituperado? ¿Contra quién has alzado la voz y levantado tus ojos con altivez? ¡Contra el Santo de Israel!
Y dijo uno al varón vestido de lino, que estaba sobre las aguas del río: ¿Cuándo será el fin de estas maravillas?
Y clamaban a gran voz, diciendo: ¿Hasta cuándo, Soberano° Señor, Santo y Verdadero, no juzgas y vengas nuestra sangre de los que moran en la tierra?