Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Nehemías 13:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

En aquellos días pude ver también que algunos judíos cohabitaban con mujeres asdoditas, amonitas y moabitas,

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Vi asimismo en aquellos días a judíos que habían tomado mujeres de Asdod, amonitas, y moabitas;

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Por el mismo tiempo, me di cuenta de que algunos de los hombres de Judá se habían casado con mujeres de Asdod, Amón y Moab.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por esos mismos días también vi a unos judíos que se habían casado con mujeres de Asdod, amonitas y moabitas.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Vi también por aquellos días que algunos judíos tomaban mujeres de Asdod, de Amón y de Moab.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Vi asimismo en aquellos días a judíos que habían tomado esposas de Asdod, amonitas y moabitas.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

En ese tiempo vi también que algunos judíos se habían casado con mujeres de países como Asdod, Amón y Moab.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Nehemías 13:23
16 Marejeleo ya Msalaba  

Ahora bien, además de la hija de Faraón, el rey Salomón amó a muchas mujeres extranjeras: moabitas, amonitas, edomitas, sidonias y heteas;


Y el sacerdote Esdras se levantó y les dijo: Vosotros habéis sido infieles cohabitando con mujeres extranjeras, aumentando la culpabilidad de Israel.


Todos éstos habían cohabitado con mujeres extranjeras, y algunos de ellos tenían mujeres que les habían dado a luz hijos.°


y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos;


y que no les compraríamos en shabbat a los pueblos de la tierra que traían mercaderías y cereales de todo tipo para vender en día de shabbat ni en día santo; y que dejaríamos descansar la tierra° en el año séptimo, y en él remitiríamos° toda deuda.


Aquel día se leyó en el Rollo de Moisés a oídos del pueblo, y se encontró escrito en él que los amonitas y moabitas no debían entrar jamás en la congregación de Dios,


y sus hijos hablaban a medias el lenguaje asdodita y no podían hablar bien el idioma de los judíos, sino conforme a la lengua de aquellos pueblos.


¿Haremos entonces como vosotros este gran mal prevaricando contra nuestro Dios, al cohabitar con mujeres extranjeras?


°Pero cuando Sanbalat y Tobías y los árabes y los amonitas y los de Asdod oyeron que la reparación de los muros de Jerusalem avanzaba, y las brechas comenzaban a cerrarse, se encolerizaron en gran manera,


Observa lo que Yo te ordeno hoy. He aquí expulso delante de ti al amorreo, al cananeo, al heteo, al ferezeo, al heveo y al jebuseo.


No estéis unidos en yugo desigual con incrédulos, pues ¿qué compañerismo° hay entre la justicia y la iniquidad? ¿Y qué comunión hay de la luz con las tinieblas?


Cuando YHVH tu Dios te haya introducido en la tierra donde vas a entrar para poseerla, y haya expulsado de delante de ti a numerosas naciones:° al heteo, al gergeseo, al amorreo, al cananeo, al ferezeo, al heveo y al jebuseo, siete naciones mayores y más fuertes que tú,


los cuales tomaron para sí mujeres moabitas. El nombre de una era Orfa,° y el nombre de la otra era Rut.° Y habitaron allí como diez años.


Los filisteos pues tomaron el Arca de Dios y la llevaron de Eben-ezer a Asdod.