Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Mateo 10:34 - La Biblia Textual 3a Edicion

No penséis que vine a traer paz a la tierra. No vine a traer paz, sino espada.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

No penséis que he venido para traer paz a la tierra; no he venido para traer paz, sino espada.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

»¡No crean que vine a traer paz a la tierra! No vine a traer paz, sino espada.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

No piensen que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No penséis que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No penséis que he venido para meter paz en la tierra; no he venido para meter paz, sino espada.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»No crean ustedes que he venido para establecer la paz en este mundo. No he venido a traer paz, sino pleitos y dificultades.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Mateo 10:34
9 Marejeleo ya Msalaba  

¡Ay de mí, madre mía, Que me concebiste varón de contienda, Varón de discordia para toda esta tierra! Ni he prestado ni me han prestado, Pero cada uno de ellos me maldice.


Pero los judíos que desobedecieron, incitaron y contaminaron las mentes de los gentiles contra los hermanos.


Y la población de la ciudad se dividió; unos estaban con los judíos, y otros con los apóstoles.


Y salió otro caballo, rojo encendido; y al que lo montaba le fue dado quitar la paz de la tierra, y que se mataran unos a otros; y le fue dada una gran espada.


(sólo para que las generaciones de los hijos de Israel conocieran la guerra y la enseñaran a los que antes no la habían experimentado):