Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Juan 9:19 - La Biblia Textual 3a Edicion

les preguntaron, diciendo: ¿Es éste vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo pues ve ahora?

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

y les preguntaron, diciendo: ¿Es este vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo, pues, ve ahora?

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Es este su hijo? —les preguntaron—. ¿Es verdad que nació ciego? Si es cierto, ¿cómo es que ahora ve?

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y les preguntaron: '¿Es éste su hijo? ¿Y ustedes dicen que nació ciego? ¿Y cómo es que ahora ve?'

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y les preguntaron: '¿Es éste vuestro hijo, del que vosotros aseguráis que nació ciego? Pues, ¿cómo es que ahora ve?'.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y les preguntaron, diciendo: ¿Es este vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo, pues, ve ahora?

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

y les preguntaron: —¿Es este su hijo? ¿Es cierto que nació ciego? ¿Cómo es que ahora puede ver?

Tazama sura
Tafsiri zingine



Juan 9:19
5 Marejeleo ya Msalaba  

Pero los judíos no creyeron acerca de él, que había sido ciego y había recibido la vista,° hasta que, llamando a los padres del que había recibido la vista,°


Sus padres respondieron entonces y dijeron: Sabemos que éste es nuestro hijo, y que nació ciego;


Y lo reconocían que era el mismo que se sentaba° a pedir° limosna en la puerta la Hermosa, del templo; y se quedaron llenos de admiración, y atónitos, a causa de lo que había acontecido.


Y viendo al hombre que había sido sanado, en pie con ellos, no tenían nada que oponer.