Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Juan 7:34 - La Biblia Textual 3a Edicion

Me buscaréis y no me hallaréis, y donde Yo estoy,° vosotros no podéis ir.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Me buscaréis, y no me hallaréis; y a donde yo estaré, vosotros no podréis venir.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ustedes me buscarán pero no me encontrarán; y no pueden ir adonde yo voy».

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ustedes me buscarán, pero no me encontrarán, porque ustedes no pueden venir donde yo estoy.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Me buscaréis, pero no me encontraréis; y a donde yo voy a estar, no podéis venir vosotros'.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Ustedes me buscarán, pero no me encontrarán, porque no pueden ir a donde yo voy.»

Tazama sura
Tafsiri zingine



Juan 7:34
12 Marejeleo ya Msalaba  

Irán en busca de YHVH Con sus rebaños y sus vacadas, Pero no lo podrán hallar, Porque Él se apartó de ellos.


Porque os digo que desde ahora en adelante, de ningún modo me veréis hasta que digáis: ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!°


Y cuando me vaya° y os prepare lugar, vengo otra vez y os tomaré a mí mismo, para que donde Yo estoy, vosotros también estéis.


Jesús le dice: Yo soy el Camino, y la Verdad, y la Vida; nadie viene° al Padre sino por mí.


Padre, aquello° que me has dado, quiero que donde Yo estoy, también ellos estén conmigo, para que contemplen mi gloria que me has dado, porque me amaste antes de la fundación del mundo.


¿Qué significa la palabra esta que dijo: Me buscaréis, y no me hallaréis; y a donde Yo estoy, vosotros no podéis ir?