cuando he aquí vino un torbellino del desierto que golpeó las cuatro esquinas de la casa, la cual cayó sobre los jóvenes, y murieron. Sólo yo escapé para darte la noticia.
Job 18:19 - La Biblia Textual 3a Edicion No tendrá descendencia ni posteridad entre su pueblo, Ni sobreviviente alguno en su peregrinaje. Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, Ni quien le suceda en sus moradas. Biblia Nueva Traducción Viviente No tendrán hijos ni nietos, ni habrá sobrevivientes donde habitaban. Biblia Católica (Latinoamericana) Para él, ni descendencia ni posterioridad en su pueblo,
ni sobrevivientes por donde pasó. Biblia Serafín de Ausejo 1975 sin familia ni descendencia en su pueblo, sin quien le sobreviva en su patria. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No tendrá hijo ni nieto entre su pueblo, ni quien le suceda en sus moradas. Biblia Traducción en Lenguaje Actual En el pueblo donde vivían, no les queda ningún pariente. |
cuando he aquí vino un torbellino del desierto que golpeó las cuatro esquinas de la casa, la cual cayó sobre los jóvenes, y murieron. Sólo yo escapé para darte la noticia.
Si tus hijos pecaron contra Él, Él los entregó en mano de sus propias transgresiones.°
¡Sea exterminada su posteridad! ¡Sea su nombre borrado en la segunda generación!
Porque YHVH ama la causa justa, Y no desampara a sus piadosos, Para siempre° serán guardados, Pero la descendencia de los malos se extinguirá.
No te unirás a ellos en la sepultura, Porque tú destruiste tu tierra y mataste a tu pueblo, Y la simiente de los malignos nunca jamás será nombrada.
Así dice YHVH: Inscribid° a este hombre como sin hijos, Como varón malogrado° en la vida, Porque ninguno de su descendencia llegará a sentarse en el trono de David para reinar en Judá.