Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Isaías 21:6 - La Biblia Textual 3a Edicion

Que así me ha dicho Adonay: Anda, pon el centinela, que anuncie lo que vea:

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Porque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela que haga saber lo que vea.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mientras tanto, el Señor me dijo: «Pon un centinela sobre la muralla de la ciudad; que advierta a gritos lo que ve.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pues así me ha hablado el Señor: 'Anda, coloca un centinela para que comunique lo que vea.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Que así me ha dicho el Señor: 'Ve, pon un centinela; lo que vea que lo anuncie.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque el Señor me dijo así: Ve, pon un guardia que haga saber lo que vea.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Dios le dijo a Isaías: «Envía un hombre a vigilar el horizonte; que te haga saber todo lo que vea.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Isaías 21:6
8 Marejeleo ya Msalaba  

Y el atalaya gritó e informó al rey. Y el rey dijo: Si viene solo hay buenas nuevas en su boca. Y él continuó avanzando y acercándose.


Me hallaron los guardas que rondan la ciudad. ¿Habéis visto al que ama mi alma?


¡Oh Jerusalem, sobre tus muros he emplazado centinelas! Nunca se descuidarán, ni de día ni de noche. Los que invocáis a YHVH no os deis descanso;


Hijo de hombre, Yo te he puesto por atalaya a la casa de Israel, y cuando oigas una palabra de mi boca, la darás a ellos como advertencia de parte mía.