Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Isaías 2:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

¡Oh casa de Jacob, venid, y marchemos a la luz de YHVH!

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Venid, oh casa de Jacob, y caminaremos a la luz de Jehová.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Vengan, descendientes de Jacob, caminemos a la luz del Señor.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pueblo de Jacob, ven: ¡caminemos a la luz de Yavé!

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Casa de Jacob, venid y caminemos a la luz de Yahveh!

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Venid, oh casa de Jacob, y caminemos a la luz de Jehová.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

¡Vamos, pueblo de Israel, deja que Dios sea tu guía!

Tazama sura
Tafsiri zingine



Isaías 2:5
16 Marejeleo ya Msalaba  

Extiende tu misericordia a los que te conocen, Y tu justicia a los rectos de corazón.


¡Bienaventurado el pueblo que conoce el grito de júbilo! Andarán a la luz de tu rostro, oh YHVH;


En tu Nombre se alegrarán todo el día, Y por tu justicia serán enaltecidos.


E irán muchos pueblos y dirán: ¡Venid, subamos al Monte de YHVH, A la Casa del Dios de Jacob! Él nos enseñará sus caminos, Y nosotros marcharemos por sus sendas, Porque de Sión saldrá la Ley y de Jerusalem la palabra de YHVH.


¡Clama a voz en cuello, no te detengas, Alza tu voz como una trompeta! ¡Denuncia a mi pueblo su rebelión, A la casa de Jacob sus pecados!


Para dar luz a los que habitan en tinieblas° y en sombra de muerte, Para guiar nuestros pies hacia el Camino° de paz.


porque en un tiempo erais tinieblas, pero ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz


Éste es el mensaje que hemos oído de Él y os anunciamos: Dios es luz, y en Él no hay ninguna tiniebla.


Pero si andamos en la luz, como Él está en la luz, tenemos comunión unos con otros, y la sangre de Jesús° su Hijo nos limpia de todo pecado.