Porque no eres enviado a un pueblo de habla profunda ni de lengua difícil, sino a la casa de Israel.
Hechos 14:11 - La Biblia Textual 3a Edicion Entonces las multitudes, viendo lo que había hecho Pablo, alzaron la voz, diciendo en lengua licaónica: ¡Los dioses han descendido hasta nosotros en forma humana! Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Entonces la gente, visto lo que Pablo había hecho, alzó la voz, diciendo en lengua licaónica: Dioses bajo la semejanza de hombres han descendido a nosotros. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando la multitud vio lo que Pablo había hecho, gritó en su dialecto local: «¡Estos hombres son dioses en forma humana!». Biblia Católica (Latinoamericana) Al ver la gente lo que Pablo había hecho, comenzó a gritar en la lengua de Licaonia: '¡Los dioses han venido a nosotros en forma de hombres!' Biblia Serafín de Ausejo 1975 La multitud, cuando vio lo que había hecho Pablo, levantó la voz gritando, en licaónico: 'Los dioses, en forma humana han bajado a nosotros'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando la gente vio lo que Pablo había hecho, alzaron su voz, diciendo en lengua licaónica: Los dioses en semejanza de hombres han descendido a nosotros. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Al ver lo que Pablo hizo, los allí presentes comenzaron a gritar en el idioma licaonio: «¡Los dioses han tomado forma humana, y han venido a visitarnos!» |
Porque no eres enviado a un pueblo de habla profunda ni de lengua difícil, sino a la casa de Israel.
se enteraron de ello y huyeron a Listra y a Derbe, ciudades de Licaonia, y a° la región circunvecina.
Ellos en cambio esperaban que él se fuera a hinchar o a caer muerto de repente, pero después de mucho esperar, y viendo que nada malo le ocurría, cambiaron de parecer y dijeron que era un dios.
A éste, todos prestaban gran atención, desde el más pequeño hasta el más grande, diciendo: Éste es el llamado° gran poder de Dios.