¡Recaiga cual torbellino sobre la cabeza de Joab y sobre toda la casa de su padre!° ¡Que nunca falte de la casa de Joab quien padezca flujo, ni quien sea leproso, ni quien se apoye en báculo, ni quien muera a espada, ni quien carezca de pan!
Deuteronomio 21:6 - La Biblia Textual 3a Edicion y todos los ancianos de aquella ciudad, la más cercana al cadáver, lavarán sus manos sobre la becerra desnucada en el arroyo, Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Y todos los ancianos de la ciudad más cercana al lugar donde fuere hallado el muerto lavarán sus manos sobre la becerra cuya cerviz fue quebrada en el valle; Biblia Nueva Traducción Viviente »Los ancianos del pueblo tendrán que lavarse las manos sobre la novilla a la cual le quebraron el cuello. Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces todos los ancianos del pueblo más próximo al crimen se lavarán las manos en el arroyo sobre la ternera desnucada, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Se acercarán todos los ancianos de la ciudad más próxima al cadáver, lavarán sus manos sobre la becerra ya desnucada en el torrente Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y todos los ancianos de aquella ciudad más cercana al muerto lavarán sus manos sobre la becerra degollada en el valle. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Entonces los líderes de la ciudad se lavarán las manos sobre la ternera muerta, |
¡Recaiga cual torbellino sobre la cabeza de Joab y sobre toda la casa de su padre!° ¡Que nunca falte de la casa de Joab quien padezca flujo, ni quien sea leproso, ni quien se apoye en báculo, ni quien muera a espada, ni quien carezca de pan!
¿Quién discernirá sus propios errores? Declárame inocente de los que me son ocultos.
¡Líbrame del delito de sangre,° Oh ’Elohim, Dios de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia!
¡Purifícame con hisopo° y seré limpio, Lávame, y quedaré más blanco que la nieve!
Aunque te laves con lejía y uses mucho jabón para ti, La mancha de tu pecado está aún delante de mí, Dice Adonay YHVH.
y declararán, diciendo: Nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo han visto.
sólo de viandas y bebidas, y diversos géneros de abluciones; reglamentos carnales impuestos hasta el tiempo de reformación.