Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




2 Samuel 12:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pero ahora que ha muerto, ¿para qué he de ayunar? ¿Acaso podré hacerle volver de nuevo? Yo voy a él, pero él no volverá a mí.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Mas ahora que ha muerto, ¿para qué he de ayunar? ¿Podré yo hacerle volver? Yo voy a él, mas él no volverá a mí.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero ¿qué motivo tengo para ayunar ahora que ha muerto? ¿Puedo traerlo de nuevo a la vida? Un día yo iré a él, pero él no puede regresar a mí.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero ahora que está muerto, ¿para qué ayunar? ¿Puedo acaso hacer que reviva? En vez de que vuelva a mí, seré yo más bien quien vaya donde él'.

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero ahora que ha muerto, ¿para qué ayunar? ¿Es que está en mi poder restituirlo a la vida? ¡Soy yo el que irá hacia él, pero él no volverá jamás a mí!'.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas ahora que ya ha muerto, ¿para qué he de ayunar? ¿Podré yo hacerle volver? Yo iré a él, mas él no volverá a mí.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero ahora que ya ha muerto, ¿qué gano con no comer? No puedo devolverle la vida, ni hacer que vuelva a estar conmigo. Más bien, algún día yo moriré e iré a reunirme con él.

Tazama sura
Tafsiri zingine



2 Samuel 12:23
6 Marejeleo ya Msalaba  

Y se levantaron todos sus hijos e hijas a consolarlo, pero él rehusó ser consolado y dijo: ¡Descenderé enlutado junto a mi hijo hasta el Seol! Y su padre lloraba por él.


Yo sigo el camino de todos en la tierra. Tú, ¡sé fuerte y sé hombre!


Antes que me vaya para nunca más volver, A la región tenebrosa de la muerte,


Yo sé que me conduces a la muerte, A la casa destinada para todos los vivientes.


Le dijo:° De cierto te digo, hoy estarás conmigo en el paraíso.