Entonces los entendidos resplandecerán como el resplandor del firmamento, y los que enseñan la justicia a la multitud, como las estrellas a perpetua eternidad.
1 Corintios 15:40 - La Biblia Textual 3a Edicion Y hay cuerpos celestiales, y cuerpos terrenales; pero una, en verdad, es la gloria° de los celestiales, y otra, la de los terrenales; Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Y hay cuerpos celestiales, y cuerpos terrenales; pero una es la gloria de los celestiales, y otra la de los terrenales. Biblia Nueva Traducción Viviente También hay cuerpos en los cielos y cuerpos sobre la tierra. La gloria de los cuerpos celestiales es diferente de la gloria de los cuerpos terrenales. Biblia Católica (Latinoamericana) Y si hablamos de cuerpos, el resplandor de los 'cuerpos celestes' no tiene nada que ver con el de los cuerpos terrestres. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Hay cuerpos celestes y cuerpos terrestres y uno es el esplendor de los celestes y otro el de los terrestres. Biblia Reina Valera Gómez (2023) También hay cuerpos celestiales, y cuerpos terrenales; pero una es la gloria de los celestiales, y otra la de los terrenales. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Hay también cuerpos que viven en el cielo, y cuerpos que viven en la tierra. La belleza de los cuerpos del cielo no es como la de los cuerpos de la tierra. |
Entonces los entendidos resplandecerán como el resplandor del firmamento, y los que enseñan la justicia a la multitud, como las estrellas a perpetua eternidad.
No toda carne es la misma carne, sino que una es humana; otra, carne de bestias; otra, carne de aves; y otra, de peces.
una es la gloria del sol; y otra, la gloria de la luna; y otra, la gloria de las estrellas; porque una estrella difiere de otra en gloria.