箴言 26:4 - 新标点和合本 - 神版 不要照愚昧人的愚妄话回答他, 恐怕你与他一样。 圣经当代译本修订版 别照愚人的愚昧回答他, 免得你像他一样。 中文标准译本 不要照着愚昧人的愚妄回应他, 免得你也像他一样。 和合本修订版 不要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得你与他一样。 新标点和合本 上帝版 不要照愚昧人的愚妄话回答他, 恐怕你与他一样。 新译本 不要照着愚昧人的愚妄回答他, 免得你像他一样。 圣经–普通话本 当蠢人讲些愚昧话语时, 没有什么好办法去回答他们。 |
以色列众民见王不依从他们,就对王说: 我们与大卫有什么分儿呢? 与耶西的儿子并没有关涉。 以色列人哪,各回各家去吧! 大卫家啊,自己顾自己吧! 于是,以色列人都回自己家里去了,