Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒母耳记上 2:19 - 圣经当代译本修订版

他母亲每年都为他缝一件小外衣,在她和丈夫来献年祭时带给他。

Tazama sura

中文标准译本

他母亲每年都会为他做一件小外袍,与丈夫一起上来献年祭的时候就带给他。

Tazama sura

和合本修订版

他母亲每年为他做一件小外袍,同丈夫上来献年祭的时候带来给他。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

他母亲每年为他做一件小外袍,同着丈夫上来献年祭的时候带来给他。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

他母亲每年为他做一件小外袍,同着丈夫上来献年祭的时候带来给他。

Tazama sura

新译本

撒母耳的母亲每年为他做一件小外袍,她和丈夫一同上来献年祭的时候,就带来给他。

Tazama sura

圣经–普通话本

他母亲每年为他做一件小袍子,在与丈夫来献年祭的时候带给他。

Tazama sura



撒母耳记上 2:19
4 Marejeleo ya Msalaba  

“你每年要向我守三个节期。


“也要缝制一件蓝色的以弗得的外袍,


第二年,以利加拿带全家人前往示罗,向耶和华献年祭并还所许的愿。


以利加拿每年都从家乡到示罗去敬拜万军之耶和华,献上祭物。当时以利的两个儿子何弗尼和非尼哈在那里做耶和华的祭司。