申命记 25:8 - 和合本修订版 本城的长老就要召那人来,跟他谈话。若他坚持说:‘我不情愿娶她。’ 圣经当代译本修订版 本城的长老们要把死者的兄弟召来,与他商谈。如果他执意不肯, 中文标准译本 本城的长老们要把那人召来,与他谈话。如果他坚持说不愿意娶她, 新标点和合本 上帝版 本城的长老就要召那人来问他,他若执意说:『我不愿意娶她』, 新标点和合本 - 神版 本城的长老就要召那人来问他,他若执意说:『我不愿意娶她』, 新译本 本城的长老就要把那人叫来,对他说明;如果他坚持说:‘我不乐意娶她’, 圣经–普通话本 本城的长老们要把那兄弟召来,跟他谈话。如果他坚持说: ‘我不愿娶她。’ |
我想我应该向你说清楚:你可以买那块地,当着在座的众人和我百姓的长老面前,你若要赎就赎吧!倘若你不赎就告诉我,让我知道,因为除了你以外,没有人可以先赎,在你之后才轮到我。”那人说:“我要赎。”