撒母耳记上 24:17 - 和合本修订版 对大卫说:“你比我公义,因为你以善待我,我却以恶待你。 圣经当代译本修订版 扫罗对大卫说:“你比我公义,因为你善待我,我却恶待你。 中文标准译本 他对大卫说:“你比我公义,因为你以善待我,我却以恶待你。 新标点和合本 上帝版 对大卫说:「你比我公义;因为你以善待我,我却以恶待你。 新标点和合本 - 神版 对大卫说:「你比我公义;因为你以善待我,我却以恶待你。 新译本 对大卫说:“你比我公义,因为你以良善待我,我却以恶待你。 圣经–普通话本 又说: “你比我正派,一直对我很好,而我却以怨报德。 |