提多书 3:7 - 和合本修订版 好让我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣。 圣经当代译本修订版 这样,我们既然靠着祂的恩典被称为义人,就可以成为后嗣,有永生的盼望。 中文标准译本 使我们藉着他的恩典被称为义, 可以照着永恒生命的盼望成为继承人。 新标点和合本 上帝版 好叫我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣。 新标点和合本 - 神版 好叫我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣。 新译本 使我们既然因着他的恩典得称为义,就可以凭着永生的盼望成为后嗣。 圣经–普通话本 所以,我们靠上帝的恩典,在他面前是清白的,从而得以成为他的继承人,实现我们对永生的盼望。 |
所以,人作后嗣是出于信,因此就属乎恩,以致应许保证归给所有的后裔,不但归给那属于律法的,也归给那效法亚伯拉罕之信的人。亚伯拉罕所信的是那叫死人复活、使无变为有的上帝,在这位上帝面前亚伯拉罕成为我们众人的父,如经上所记:“我已经立你作多国之父。”