අඳුරේ දිවි ගෙවන ජනයා මහත් ආලෝකයක් දුටුවහ; මරණ සෙවණැලි දේශයේ වෙසෙන්නන් මත එළියක් උදා විණ,” යන්න ය.
ලූක් 2:32 - සිංහල කාලීන පරිවර්තනය අන් ජාතීන්ට එළිදරවු වීමට එළියකි; ඔබගේ ඉශ්රායෙල් ජනයාට තේජසකි.” Sinhala New Revised Version විජාතීන්ට එළිය දෙන ආලෝකය ද ඔබේ සෙනඟ වන ඉශ්රායෙල්වරුන්ගේ මහිමය ද වේ.” Sinhala New Revised Version 2018 විජාතීන්ට එළිය දෙන ආලෝකය ද ඔබේ සෙනඟ වන ඉශ්රායෙල්වරුන්ගේ මහිමය ද වේ.” Sinhala Revised Old Version ගැළවීම මාගේ ඇස්වලින් දුටිමියි කීවේය. |
අඳුරේ දිවි ගෙවන ජනයා මහත් ආලෝකයක් දුටුවහ; මරණ සෙවණැලි දේශයේ වෙසෙන්නන් මත එළියක් උදා විණ,” යන්න ය.
දේව දූතයා ඔවුන්ට කතා කොට, “බය නො වන්න; මෙන්න, මුළු මහත් ජනයාට ඉමහත් ප්රියජනක සුබ ආරංචියක් මම ඔබට ගෙනෙමි.
එය නම්, ක්රිස්තුස්වහන්සේ දුක් විඳිය යුතු බවත්, මළවුන්ගෙන් නැගිටි ප්රථමයාණන් වී, ඉශ්රායෙල් ජනයාටත්, අන්ය-ජාතීන්ටත් ආලෝකය ප්රකාශ කළ යුතු බවත් ය.”
“එබැවින් දෙවියන්වහන්සේගේ මේ ගැලවීම අන්ය-ජාතීන් වෙත ගෙන යනු ලබන වග, දැන ගනිත්වා! ඔවුන් ඊට සවන් දෙනු ඇතැ” යි පැවසී ය.
එබැවින් ශුද්ධ ලියවිල්ලෙහි සඳහන් පරිදි, “පුරසාරම් කියන්නා, ස්වාමින්වහන්සේ ගැන පුරසාරම් කියත්වා.”
හිරු හෝ සඳු හෝ බැබළීම ඒ පුරවරයට වුවමනා නො වේ. මන්ද දෙවියන්වහන්සේගේ තේජස ඊට ආලෝකය දෙයි; එහි පහන බැටළු පැටවාණෝ ය.