Biblia Todo Logo
Перекрёстные ссылки
- Реклама -



Притчи 26:12

Синодальный перевод

Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.

См. главу Копировать

17 Перекрёстные ссылки  

Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.

Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.

Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.

но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.

Человек богатый — мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.

Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.

Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.

Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:

Горе тем, которые мудры в своих глазах и разумны пред самими собою!

Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие,

Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь:

И, обратившись к женщине, сказал Симону: видишь ли ты эту женщину? Я пришел в дом твой, и ты воды Мне на ноги не дал, а она слезами облила Мне ноги и волосами головы своей отёрла;

Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы на себе греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.

Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе;

Ибо ты говоришь: «я богат, разбогател и ни в чем не имею нужды»; а не знаешь, что ты несчастен, и жалок, и нищ, и слеп, и наг.




Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама