Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на нее.
Он речет, — и восстает бурный ветер и высоко поднимает волны его:
Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря: отдай мне, что́ должен.
и, получив, стали роптать на хозяина дома
Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим.
Некоторые же вознегодовали и говорили между собою: к чему сия трата мира?
Но Иисус сказал: оставьте ее; что́ ее смущаете? Она доброе дело сделала для Меня.
Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.
А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим.
Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою.
Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу.
Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя.
Кто крал, вперед не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.
и роптали в шатрах ваших и говорили: Господь, по ненависти к нам, вывел нас из земли Египетской, чтоб отдать нас в руки Аморреев и истребить нас;
Всё делайте без ропота и сомнения,
Это ропотники, ничем не довольные, поступающие по своим похотям (нечестиво и беззаконно); уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.