Biblia Todo Logo
Перекрёстные ссылки
- Реклама -



Иов 30:26

Синодальный перевод

Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма.

См. главу Копировать

14 Перекрёстные ссылки  

Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.

Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.

Он преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положил тьму.

Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!

И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;

Кто из вас боится Господа, слушается гласа Раба Его? Кто ходит во мраке, без света, да уповает на имя Господа и да утверждается в Боге своем.

Потому-то и далек от нас суд, и правосудие не достигает до нас; ждем света, и вот, тьма, — озарения, и ходим во мраке.

Разве Ты совсем отверг Иуду? Разве душе Твоей опротивел Сион? Для чего поразил нас так, что нет нам исцеления? Ждем мира, и ничего доброго нет; ждем времени исцеления, и вот ужасы.

За что так упорна болезнь моя, и рана моя так неисцельна, что отвергает врачевание? Неужели Ты будешь для меня как бы обманчивым источником, неверною водою?

Ждем мира, а ничего доброго нет, — времени исцеления, и вот ужасы.

Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.

Горюет о своем добре жительница Марофы, ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима.




Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама