От Луки 8:39 - Синодальный перевод39 возвратись в дом твой и расскажи, что́ сотворил тебе Бог. Он пошел и проповедывал по всему городу, что сотворил ему Иисус. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова39 «Возвращайся к себе домой, — сказал Он ему, — и расскажи там о том, что сделал для тебя Бог». И человек этот пошел, по всему городу рассказывая о том, что сделал Иисус для него. См. главуВосточный Перевод39 – Возвращайся домой и расскажи, что сделал для тебя Всевышний. Тот пошёл, рассказывая по всему городу о том, что сделал для него Иса. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»39 – Возвращайся домой и расскажи, что сделал для тебя Аллах. Тот пошёл, рассказывая по всему городу о том, что сделал для него Иса. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)39 – Возвращайся домой и расскажи, что сделал для тебя Всевышний. Тот пошёл, рассказывая по всему городу о том, что сделал для него Исо. См. главуперевод Еп. Кассиана39 возвращайся в дом твой и говори, что сделал тебе Бог. И он пошел, проповедуя по всему городу, что сделал ему Иисус. См. главуБиблия на церковнославянском языке39 возвратися в дом твой и поведай, елика ти сотвори Бог. И иде, по всему граду проповедая, елика сотвори ему Иисус. См. главу |