Иезекииль 19:11 - Синодальный перевод11 И были у нее ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол ее между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Из самой крепкой ветви ее сделали посох правителю, высоко она поднималась, раскинув свою густую листву. И все видели ее высоту и множество ее ветвей. См. главуВосточный Перевод11 Ветви её были крепкими, годились на жезл правителя. Высоко поднимался ствол её над густою листвой. Она красовалась своей высотой и богатой порослью. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Ветви её были крепкими, годились на жезл правителя. Высоко поднимался ствол её над густою листвой. Она красовалась своей высотой и богатой порослью. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Ветви её были крепкими, годились на жезл правителя. Высоко поднимался ствол её над густою листвой. Она красовалась своей высотой и богатой порослью. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Она дала жизнь крепким ветвям, которые могли стать царскими скипетрами. Лоза росла всё выше и выше, и ветвями своими достигла небес. См. главуНовый русский перевод11 Ветви ее были крепкими, годились на жезл правителя. Высоко поднимался ствол ее над густою листвой. Она красовалась своей высотой и порослью богатой. См. главу |