Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 25:10 - Синодальный перевод

10 Павел сказал: я стою́ перед судом кесаревым, где мне и следует быть судиму. Иудеев я ничем не обидел, как и ты хорошо знаешь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Но Павел ответил: «Я уже стою перед судом кесаря, где и должен быть судим. Не совершил я, как ты и сам прекрасно знаешь, никакого преступления против иудеев.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Паул ответил: – Я стою перед судом римской империи, и им я и должен быть судим. Я не сделал иудеям ничего плохого, как ты и сам хорошо знаешь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Паул ответил: – Я стою перед судом римской империи, и им я и должен быть судим. Я не сделал иудеям ничего плохого, как ты и сам хорошо знаешь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Павлус ответил: – Я стою перед судом римской империи, и им я и должен быть судим. Я не сделал иудеям ничего плохого, как ты и сам хорошо знаешь.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

10 Но Павел сказал: я стою пред судом Кесаря, где мне надлежит быть судимым. Иудеям я не сделал никакого зла, как и ты превосходно знаешь.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

10 Рече же павел: на судищи кесареве стоя есмь, идеже ми достоит суд прияти: иудей ни чимже обидех, якоже и ты добре веси:

См. главу Копировать




Деяния 25:10
12 Перекрёстные ссылки  

ибо знал, что предали Его из зависти.


Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.


и нашел, что его обвиняют в спорных мнениях, касающихся закона их, но что нет в нем никакой вины, достойной смерти или оков.


Когда же они пришли сюда, то, без всякого отлагательства, на другой же день сел я на судейское место и повелел привести того человека.


Но я нашел, что он не сделал ничего, достойного смерти; и как он сам потребовал суда у Августа, то я решился послать его к нему.


Пробыв же у них не больше восьми или десяти дней, возвратился в Кесарию, и на другой день, сев на судейское место, повелел привести Павла.


и, отойдя в сторону, говорили между собою, что этот человек ничего, достойного смерти или уз, не делает.


Они, судив меня, хотели освободить, потому что нет во мне никакой вины, достойной смерти;


но, отвергнув скрытные постыдные дела, не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама