Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 18:26 - Новый русский перевод

26 Слуга пал и, поклонившись ему, стал просить: «Дай мне еще немного времени, и я всё выплачу».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

26 Слуга же упал пред ним ниц и просил: „Потерпи меня! Я всё, что должен, отдам тебе!“

См. главу Копировать

Восточный Перевод

26 Слуга пал и, поклонившись царю, стал просить: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

26 Слуга пал и, поклонившись царю, стал просить: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

26 Слуга пал и, поклонившись царю, стал просить: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

26 Но слуга, павши ниц, поклонился ему и сказал: «потерпи на мне, и всё заплачу тебе».

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

26 Пад убо раб той, кланяшеся ему, глаголя: господи, потерпи на мне, и вся ти воздам.

См. главу Копировать




От Матфея 18:26
5 Перекрёстные ссылки  

Должник пал ему в ноги и стал умолять: «Дай мне еще немного времени, и я всё выплачу».


Войдя в дом, они увидели Младенца и Его мать Марию и, павши, поклонились Ему и, открыв свои сокровища, поднесли Ему подарки: золото, ладан и смирну.


Тут к Нему подошел человек, больной проказой, поклонился Ему и сказал: — Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.


Симон ответил: — Я думаю, тот, кому был прощен больший долг. — Ты правильно рассудил, — сказал Иисус.


Не понимая праведности, что дает Бог, и пытаясь установить свою собственную, они не приняли праведности Божьей.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама