Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Левит 20:3 - Новый русский перевод

3 Я обращу Свое лицо против него и исторгну его из народа; ведь, принося детей в жертву Молоху, он осквернил Мое святилище и обесчестил Мое святое имя.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Я свершу суд над таким человеком и его пребыванию среди народа положу конец за то, что своего ребенка он отдал Молоху и осквернил тем Святилище Мое и обесславил Мое имя святое.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 Я обращу Своё лицо против него и исторгну его из народа; ведь, отдавая своих детей Молоху, он осквернил Моё святилище и обесчестил Моё святое имя.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Я обращу Своё лицо против него и исторгну его из народа; ведь, отдавая своих детей Молоху, он осквернил Моё святилище и обесчестил Моё святое имя.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Я обращу Своё лицо против него и исторгну его из народа; ведь, отдавая своих детей Молоху, он осквернил Моё святилище и обесчестил Моё святое имя.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Я буду против этого человека! Я отделю его от Своего народа, потому что он отдал своих детей Молоху и этим осквернил Моё святилище и обесчестил имя Моё.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 и Я обращу лице Мое на человека того и истреблю его из народа его за то, что он дал из детей своих Молоху, чтоб осквернить святилище Мое и обесчестить святое имя Мое;

См. главу Копировать




Левит 20:3
16 Перекрёстные ссылки  

Всякий, кто сделает сходное благовоние или помажет им кого-то, кроме священника, будет исторгнут из своего народа“».


А о вас, дом Израиля, так говорит Владыка Господь: «Ступайте, служите своим идолам и ныне, и впредь, если не будете слушать Меня, но Моего святого имени вам своими дарами и идолами больше не осквернить.


Поэтому верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — так как ты осквернил Мое святилище своими гнусными истуканами и омерзительными обычаями, Я сражу тебя: не взгляну на тебя с жалостью и не пощажу.


Храните израильтян от того, что их оскверняет, чтобы им не умереть в их нечистоте за осквернение Моего жилища, которое среди них.


Если израильтянин или живущий у вас чужеземец будет есть кровь, Я обращу Мое лицо против этого человека, который ест кровь, и исторгну его из его народа.


Не отдавай своих детей в жертву Молоху, не бесчести имени своего Бога. Я — Господь.


Не клянись ложно Моим именем, не бесчести этим имени своего Бога. Я — Господь.


Если народ общины закроет глаза на то, что кто-то отдал своего ребенка Молоху, и не предаст его смерти,


Пусть они будут святы перед своим Богом и не бесчестят имени своего Бога. Они приносят Господу огненные жертвы, пищу своему Богу, — они должны быть святы.


Но если мясо Господней жертвы примирения будет есть тот, кто нечист, он должен быть исторгнут из своего народа.


Если кто-нибудь прикоснется к нечистому — к человеческой нечистоте, к нечистому животному или любой нечистой твари, а потом станет есть мясо Господней жертвы примирения, он должен быть исторгнут из своего народа».


Любой, кто прикоснулся к мертвому человеческому телу и не очистился, оскверняет скинию Господа. Такой человек должен быть исторгнут из Израиля. Его не окропили водой очищения: он нечист; его нечистота остается на нем.


Но если тот, кто нечист, не очистится, то он должен быть исторгнут из народа за то, что осквернял святилище Господа. Его не окропили водой очищения: он нечист.


и у храма Божьего с идолами? Ведь мы — храм живого Бога, так как Бог сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом».


так как глаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы, но лицо Господне против тех, кто делает зло».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама