Исход 32:10 - Новый русский перевод10 Итак, оставь Меня. Я обращу Свой гнев на них и погублю их. Потом Я произведу великий народ от тебя. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Потому оставь Меня теперь, дабы низвел Я на них огонь гнева Своего и истребил их! А от тебя Я произведу великий народ». См. главуВосточный Перевод10 Итак, оставь Меня. Я обращу Свой гнев на них и погублю их. Потом Я произведу великий народ от тебя. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Итак, оставь Меня. Я обращу Свой гнев на них и погублю их. Потом Я произведу великий народ от тебя. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Итак, оставь Меня. Я обращу Свой гнев на них и погублю их. Потом Я произведу великий народ от тебя. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 В гневе Своём, Я истреблю их, а затем произведу от тебя великий народ». См. главуСинодальный перевод10 итак оставь Меня, да воспламенится гнев Мой на них, и истреблю их, и произведу многочисленный народ от тебя. См. главу |