Иеремия 45:5 - Новый русский перевод5 Тебе ли искать для себя чудес? Не ищи. Я насылаю беду на всякую плоть, — возвещает Господь, — но куда бы ты ни отправился, Я спасу тебя». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Ты мечтаешь о великих свершениях? Не стремись к этому, ибо ты увидишь, как подвергну Я бедствиям всех смертных, — это слово Господне, — но во всяком месте, куда бы ты ни пошел, Я оставлю тебе твою собственную жизнь как награду“». См. главуВосточный Перевод5 Тебе ли искать для себя чудес? Не ищи. Я насылаю беду на всякую плоть, – возвещает Вечный, – но куда бы ты ни отправился, Я спасу тебя». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Тебе ли искать для себя чудес? Не ищи. Я насылаю беду на всякую плоть, – возвещает Вечный, – но куда бы ты ни отправился, Я спасу тебя». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Тебе ли искать для себя чудес? Не ищи. Я насылаю беду на всякую плоть, – возвещает Вечный, – но куда бы ты ни отправился, Я спасу тебя». См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Я пошлю на людей великие бедствия. И если ты, Варух, строишь для себя грандиозные планы, то ничего у тебя не выйдет, так как ты едва спасёшь свою жизнь. Однако Я тебе обещаю, что позволю тебе остаться в живых, куда бы ты ни пошёл”». См. главуСинодальный перевод5 А ты просишь себе великого: не проси; ибо вот, Я наведу бедствие на всякую плоть, говорит Господь, а тебе вместо добычи оставлю душу твою во всех местах, куда ни пойдешь. См. главу |